SERVICIOS
FACHÜBERSETZUNG
Eine Fachübersetzung ist eine mit speziellem Sachbezug und einer sehr genauen Wortwahl. Sie verlangt eine weitgehende Sachkenntnis und ist für ein bestimmtes Publikum gedacht, hat also eine praktische und weniger ästhetische Ausrichtung.
Eine Fachübersetzung erfordert nicht nur, eine Sprache zu beherrschen und den Text zu verstehen, sondern auch, seine genaue Bedeutung übertragen zu können und die der Zielsprache eigene Wortwahl mit größtmöglicher Präzision zu treffen.
Bereiche der Spezifizierung:
- Rechtliche und juristische Dokumente (Verträge, Gesetze usw.)
- Notarielle Dokumente (Urkunden, Vollmachten, Protokolle, Testamente usw.)
- Finanzunterlagen (Finanzberichte, Jahresberichte, Jahresabschlüsse usw.)
- Pharmazeutische und medizinische Dokumente
- Personaldokumente (Lebensläufe, Diplome usw.)
- Korporative Dokumente (Protokolle von Beiratssitzungen, Aktionärsversammlungen usw.)
- Dokumente für Ausschreibungen
- Werbe- und Marketingdokumente (Fragebögen, Marktforschungsunterlagen, Broschüren usw.)
© 2014 - 2023 traddoc | Homepage | Übersetzungsdienste | Kostenvoranschlag| Über uns | Blog | Übersetzer| Kontakt | Impressum | Datenschutzrichtlinie | Cookie-Richtlinie